No exact translation found for التسويق المشترك

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التسويق المشترك

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des organismes accrédités surveillent et accordent l'homologation EUREPGAP, qui permet de commercialiser des produits auprès des détaillants ayant adhéré au projet.
    وتقوم منظمات معتمدة بمراقبة شهادات EUREPGAP وإصدارها، مما يوفر إمكانية التسويق لبائعي التجزئة المشتركين في الخطة.
  • Les activités de promotion de l'investissement et de la technologie menées par l'ONUDI visent toujours essentiellement à promouvoir des partenariats et des liens organiques (tels que les transferts de technologie, la sous-traitance, la commercialisation en commun et d'autres formes d'accords stratégiques) entre des entreprises étrangères et des entreprises nationales, en particulier dans le secteur des agro-industries, en vue d'attirer les investissements directs étrangers.
    واصلت أنشطة اليونيدو في مجال ترويج الاستثمار والتكنولوجيا التركيز على تعزيز الشراكات والروابط العضوية (مثل نقل التكنولوجيا والتعاقد من الباطن والتسويق المشترك وغير ذلك من أشكال الاتفاقات الإستراتيجية) بين المنشآت المحلية والأجنبية، وبخاصة في صناعات الأغذية الزراعية، بوصفها سبيلا لتوليد الاستثمار المباشر الأجنبي.
  • La viabilité du financement agricole dépend souvent de la participation active de groupements et coopératives d'agriculteurs (avec un large éventail d'activités), de groupements de producteurs (par exemple pour une commercialisation commune ou l'achat en commun de facteurs de production) ou de groupements de responsabilité collective (par exemple, des producteurs se réunissant pour avoir accès à un financement).
    وغالباً ما يتوقف التمويل الزراعي القابل للاستمرار على إشراك مجموعات المزارعين وتعاونياتهم النشطة (التي تمارس طائفة واسعة من الأنشطة)، والمجموعات المعنية بالسلع الأساسية (التي تعمل معاً من أجل تحقيق غرض واحد أو اثنين، مثل تلك التي تعمل من أجل التسويق المشترك أو الشراء المشترك للمدخلات)، أو المجموعات العاملة على أساس المسؤولية المشتركة (حيث يعمل المنتجون معاً لإتاحة الوصول إلى التمويل).
  • En réduisant les obstacles tarifaires et non tarifaires au commerce des marchandises, les accords régionaux d'intégration économique conclus entre ces pays aident les producteurs à accroître leurs économies d'échelle; à attirer davantage d'IED et à de meilleures conditions; à mettre en commun les ressources économiques, humaines, institutionnelles, technologiques et infrastructurelles; et à renforcer les réseaux de production et de commercialisation entre les pays participants.
    وبتقليل الحواجز التعريفية وغير التعريفية القائمة أمام تجارة السلع، فإن ترتيبات التكامل الاقتصادي الإقليمية بين البلدان النامية تساعد المنتجين على تحقيق وفورات حجم؛ وعلى جلب الاستثمار الأجنبي المباشر على مستويات أعلى وبشروط أفضل؛ وتجميع الموارد الاقتصادية والبشرية والمؤسسية والتكنولوجية وموارد البنى التحتية؛ وبناء شبكات إنتاج وتسويق بين البلدان المشتركة.